Normalmente no me gusta ver remakes antes que los originales, pero en el caso de Sigaw, Me alegro de haberlo hecho (aunque no fue intencional, solo me di cuenta El eco era un remake después de que lo había visto), porque el remake era mejor (antes de que abuchees, era el mismo director, así que obviamente también quería mejorar su original, ¿no?). Había mirado Sigaw Primero, ya me habría estropeado su historia y, por lo tanto, no habría estado tan comprometido con el remake.
Una de las cosas principales que acertó el remake fue el casting del villano. No se puede hacer mucho mejor que Kevin Durand del remake, que es uno de los actores villanos más amenazantes de los últimos tiempos. Pero CIERTAMENTE puedes hacerlo mejor que el chico del papel en Sigaw, que no se ve amenazador O como un policía de ninguna manera – en realidad pensé que era un personaje diferente al principio, porque el tipo simplemente no tenía ninguna habilidad para ponerme nervioso, algo que Durand puede hacer sin intentarlo. Si el único villano en tu película no es físicamente imponente, entonces tiene que hacerlo con su diálogo y comportamiento, pero este tipo se parece más a un contable borracho que llega a casa después de un karoake en la oficina.
Y aunque la película es más o menos la misma, los cambios que hizo el director Yam Laranas para El eco fueron prácticamente todo para mejor. Me gustó que el personaje principal tuviera un pasado turbio y se viera más o menos obligado a quedarse allí debido a su situación financiera y su libertad condicional, mientras que el chico de aquí solo está tratando de no vivir más con su madre. Y aunque no importó a largo plazo, la trama secundaria de la novia separada del remake fue más interesante que la pareja burbujeante y muy enamorada que están aquí.
Además, y habría tenido un problema con esto incluso si no hubiera visto el remake, me desconcierta por qué la película explica todo lo que necesitamos saber con unos 25-30 minutos para el final, y luego el resto de la película. es más o menos un montón de revueltas. Nuestro héroe descubre que sus vecinos son fantasmas demasiado pronto, lo que resulta en un tercer acto muy anticlimático. Él se entera, ¡y luego la mayor parte del resto de la película ni siquiera tiene lugar en el edificio de apartamentos! Pasa por la casa de su novia, sale a comer con su amigo, etc. Y finalmente regresa y las cosas se arreglan muy rápido. No es el tipo de película en la que los fantasmas pueden dejar su residencia (al menos, por lo que yo sé), por lo que dejar ese lugar durante un período de tiempo tan prolongado en CUALQUIER punto de la película es un poco tonto, y mucho menos. al final, cuando la mierda debería estar golpeando el ventilador.
Pero si no has visto Eco, y por alguna razón solo puede acceder Sigaw, sigue siendo una de las mejores películas inquietantes asiáticas y, por lo tanto, debería verla. Una vez más, el hecho de que el héroe sea un hombre, para variar, es algo refrescante, y también es bastante agradable. Hay un par de grandes momentos de miedo (niña corriendo en la cama – ¡gah!), Y me gusta que haya fantasmas tanto malévolos como benévolos, con nuestro héroe atrapado en medio de su pelea de striptease de Moebius. Existe cierta confusión con respecto a cuánto aparecen en el mundo real (los vecinos al azar parecen notarlos en el ascensor y en el pasillo, pero durante un ataque la víctima está siendo arrojada por una fuerza invisible), pero por lo demás es uno de los más coherente del género también, y las leves similitudes con El rencor (fantasma enojado contra fantasma víctima) hacen que esto sea aún más impresionante, ya que esas películas me desconciertan.
También es una película RUIDOSA. La mayoría de estas películas suelen ser bastante sutiles con sus bandas sonoras, pero esto tiene mucha conversación, grandes pistas musicales, etc. Y simplemente bajaría el sonido, ya que estoy leyendo los subtítulos de todos modos, pero aparentemente en Filipinas. cambian al inglés al azar, así que me perdería el diálogo si hiciera eso. En serio, ¿qué pasa con eso? Me dan ganas de decir “Hola” o tal vez una elección de blasfemias en otro idioma, pero van y vienen con las palabras más aleatorias. Como (filipino para “Me gustaría comer un sándwich”), y luego dirán “pero de hecho” en inglés, y luego terminarán el resto de su pensamiento en filipino. ¿Hay algún tipo de rima y / o razón para esto?
Por supuesto, una buena compañía de DVD pondría los subs en inglés para cada línea, en caso de que la gente fuera sorda o lo que sea, pero Regal Capital, Inc. (¿quién?) No es una buena compañía de DVD. Todo al respecto es muy poco amigable para el usuario, desde la advertencia de 90 segundos del FBI que no se puede omitir (generalmente son 30), hasta los menús confusos con tiempos de bucle increíblemente cortos (se detendría para volver a abrir justo cuando estaba tratando de seleccionar un nueva escena), hasta el desconcertante diseño de la pantalla de características especiales. Además, ninguno de los avances o el detrás de escena están subtitulados, por lo que no son de mucha utilidad para la gente de habla inglesa. Peor aún, es una transferencia no anamórfica con subtítulos en negro. Entonces, si tiene un HDTV, tiene tres opciones: 1. Ver la película en la ventana. 2. Mire la película ampliada en una imagen de 2,35: 1 (es una película de 1,85: 1) para que pueda ver los subtítulos y aún así llenar la pantalla correctamente. 3. Acerque la imagen para ver la película con la relación de aspecto correcta, pero sin ver ninguno de los subtítulos. Quizás si el disco se produjera en 1999, esto sería aceptable, pero se hizo en 2005, cuando los televisores de alta definición eran bastante comunes. ¡Razón de más para seguir con el remake *!
¿Lo que usted dice?
* Es posible que no tenga otra opción: Sigaw parece estar agotado, sin duda debido a que la empresa está siendo terrible. Disfrute de este enlace a El eco ¡en lugar de!